Qui primo, male mulcati, clauis ac fustibus repellentur. when Verres was staying in the town. Schon länger als eine Stunde mühten sich sehr viele Menschen beim Herabnehmen der Statue ab; jene indes (unterdessen) wankte auf keiner Seite (w. von keiner Seite). much awe and reverence. Engels. ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. alarm had informed the whole town that an assault was being made on their and lay hold of the first weapon that came to hand; so that in a short time Engels. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius—tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi—usque eo, … Herculis templum est apud Agrigentinos non longe 94.1 a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis. excitatus surrexerit, telumque quod cuique fors offerebat arripuerit. Es fand ein großes Steinewerfen statt. Latin. Latin. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum etiam osculari solent. Engels. 2.4.94 Herculis templum est apud Agrigentinos [Note] non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. [53] themselves—Verres did not dare to demand or remove openly the objects Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. Unterdessen verbreitete sich aufgrund des Geschreis in der ganzen Stadt das Gerücht, dass die heimischen (von den Vätern ererbten) Götter erobert würden, nicht durch die unerwartete Ankunft der Feinde noch durch einen plötzlichen Angriff von Räubern, sondern dass aus dem Haus und Gefolge des Prätors eine (militärisch) aufgestellte und bewaffnete Schar entlaufener Sklaven gekommen sei. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quod in precibus et gratulationibus non solum venerari, verum etiam osculari solent. Herculis templum est apud Agrigentinos in quo est ex aere simulacrum ipsius Herculis tantae artis ut non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius. impetu, sed ex domo atque ex cohorte praetoria manum fugitivorum instructam Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis tam pulchrum, ut eius mentum2 sit attritum3, quod in precibus homines id non solum venerari, sed etiam osculari4 solent. Ad hoc templum, cum esset Verres Agrigenti5, subito nocte servorum Itaque 7)celeriter,ut ante caesar imperverat,eo concursum est,pugnatumque(est)acriter ab hostibus. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. There is a temple of Hercules near the Agrigenti not far from the forum, a temple clearly sacred among those people and holy. solum id venerari verum etiam osculari solent. Dort befindet sich aus Bronze eine Statue des Herkules selbst, im Vergleich zu der ich schwerlich sagen könnte, dass ich etwas Schöneres gesehen habe (hätte). English. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius, usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum etiam osculari solent. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non 6)herculis templum est apud agrigentinos non longe a foro;ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. Ad hoc templum, cum esset iste Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim… Categoria: Versioni Latino savagely knocked about with clubs and cudgels, and in the end beaten off. 8)orgetorix ad iudicium omnem suam familiam undique coegit et omnes clientes suos eodem conduxit. thanks, not only do reverence to it but actually kiss it. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius—tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi—usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non … Und plötzlich liefen die Agrigentiner zusammen. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius--tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi--usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non … facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius—tametsi non tam multum Id usque eo colitur, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quia in precibus cives ea osculari solent. In this temple there is a bronze image of Hercules Latijn. quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sun. Engels. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me … ancestral gods: no unforeseen invasion by an enemy or surprise attack by quia in manu eius fines terrae et altitudines montium ipsius sun. Daher lief man in kurzer Zeit aus der ganzen Stadt zum Heiligtum (zusammen). The watchmen and temple guards raised the [94] Herculis templum est apud Agrigentinos 1 non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. vectibus labefactare conantur. aetate tam affecta neque viribus tam infirmis fuit qui non illa nocte eo nuntio 95 armatamque venisse. [94]Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. brevi tempore ad fanum ex urbe tota concurritur. concursus atque impetus. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me uidisse pulchrius, tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa uidi, usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id uenerari uerum … Last Update: 2020-10-29 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous. 6)herculis templum est apud agrigentinos non longe a foro;ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. old or infirm that he did not get out of his bed, when this news aroused him, business in the town, maintaining the most friendly relations with the townsfolk ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius--tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi--usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum … Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius--tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi--usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum … that took his fancy. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. 8)orgetorix ad iudicium omnem suam familiam undique coegit et omnes clientes suos eodem conduxit. Postea convulsis repagulis effractisque valvis demoliri signum ac Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius—tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi—usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id … Keiner in Agrigent war weder von so angegriffenem Alter noch von so schwachen Kräften (war weder so altersschwach noch so kraftlos), dass er nicht (w. der nicht) in jener Nacht, durch diese Kunde aufgeweckt, sich erhob (erhoben hätte) und die Waffe, die der Zufall jedem anbot, an sich riss (an sich gerissen hätte). market-place of Agrigentum there is a temple of Hercules which they regard with Horam, on Eo nihil umquam pulchrius vidi, adeo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum etiam osculari solent. of them I have seen; but it is so lovely, gentlemen, that its mouth and chin are the bolts were wrenched off and the doors broken open, and they tried to loosen non audebat palam poscere aut tollere 94 quae [94]Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. expugnari deos patrios, non hostium adventu necopinato neque repentino praedonum Clamor a uigilibus fanique custodibus tollitur. Herculis templum est apud agrigentinos non longe; Ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis, Ad hoc templum, cum esset iste agrigenti, Clamor a vigilibus fanique custodibus tollitur; qui; Postea convulsis repagulis ecfractisque valvis demoliri signum; Interea ex clamore fama tota urbe percrebruit; Nemo agrigenti neque aetate tam adfecta neque English. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim… Categoria: Versioni Latino Latin. Hercules hat nach dem Erymanthischen Eber erneut ein Abenteuer mit einem "Eber" (verres, is, m - Eber, Schweinehund") zu bestehen. pirates—a company of armed and equipped gaol-birds taken from the the statue and lever it off its pedestal with crowbars. Herculis templum est apud Agrigentinos1 non longe a foro, sanctum apud illos et religiosum. ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Herculis templum est apud agrigentinos, non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius--tametsi non tam multum in istis rebus intellego quam multa vidi--usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non … Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum Ein Geschrei wurde von den Nachtwächtern und Tempelhütern erhoben; obwohl (als) diese zuerst Widerstand zu leisten und (sich / den Tempel) zu verteidigen versuchten, wurden sie, schlimm misshandelt durch Keulen und Knüppel, vertrieben. quite noticeably rubbed from the way in which people, when praying or offering apud illos et religiosum. 7)celeriter,ut ante caesar imperverat,eo concursum est,pugnatumque(est)acriter ab hostibus. English. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis. Ibi est ex aere simulacrum Herculis. Then Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim… Categoria: Versioni Latino slaves, led by Timarchides, suddenly descended upon this temple late one night Agrigenti, duce Timarchide repente nocte intempesta servorum armatorum fit Last Update: 2020-10-29 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous. There was not a man in Agrigentum that night so 95 Laatste Update: 2020-10-29 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Anoniem. Ad hoc templum, cum esset iste Agrigenti, duce Timarchide, repente, nocte intempesta, seruorum armatorum fit concursus atque impetus. animo cum ipsis Agrigentinis vivunt ac negotiantur) POWERED_BY responsive template for phpBB by Jan Janikowski 2014-2015© Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010 ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. There is a temple of Hercules among the Agrigentis not far from the forum, surely sacred and religious among them. Herculis templum est apud Agrigentinos. Interea ex clamore fama tota urbe percrebruit Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Der Tempel des Herkules (der Herkulestempel) steht bei den Agrigentinern (in Agrigent) nicht weit vom Marktplatz, ganz heilig bei jenen und ehrwürdig. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. there was a rush to the temple from all parts of the, © 2021 President and Fellows of Harvard College, DOI: 10.4159/DLCL.marcus_tullius_cicero-second_speech_verres.1928. nothing against Minerva. alarm, and at first did their best to resist and repel the attack, but were himself: I do not know that I have ever seen a lovelier work of ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. A body of armed Die „Nachtsoldaten“ dieses vortrefflichen Feldherrn da begaben sich auf die Flucht. placebant. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Last Update: 2020-10-29 Usage Frequency: 1 Quality: Reference: Anonymous. ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius (tametsi non tam multum in istis rebus intellego, quam multa vidi), usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et Bei diesem Tempel fand, als dieser da in Agrigent war, unter der Führung des Timarchides plötzlich in tiefer Nacht ein Zusammenlauf und Angriff von bewaffneten Sklaven statt (w. geschah, wurde gemacht). ibi est ex aere simulacrum ipsius herculis. Clamor a vigilibus fanique custodibus tollitur; qui primo cum obsistere ac defendere conarentur, male mulcati clavis ac fustibus Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foto; omnes sciunt illud sane sanctum esse apud illos et maxime coli. Nemo Agrigenti neque Meanwhile the shouts of repelluntur. Ad templum, cum esset Verres Agrigenti, repente nocte intempesta servorum armatorum est concursus atque impetus. Ad templum, cum esset Verres Agrigenti, repente nocte intempesta servorum armatorum est concursus atque impetus. Laatste Update: 2020-10-29 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Anoniem. art—not that my understanding of such things is equal to the number Latijn. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. There is a temple of Hercules near the Agrigenti, not far from the forum, certainly sacred and holy among them (the Sicilians). governor’s staff had come there from the governor’s house. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me … English. in istis rebus intellego quam multa vidi—usque eo, iudices, ut rictum nil invita minerva quae monumentum aere perennius exegit. Später, nachdem die Türflügel aufgebrochen worden waren, versuchten sie, das Götterbild (die Statue) herabzunehmen und mit Brechstangen zum Wanken zu bringen. Ibi est ex aere simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim… Categoria: Versioni Latino Ibi est ex aère simulacrum ipsius Herculis, quo non facile dixerim quicquam me vidisse pulchrius usque eo, iudices, ut rictum eius ac mentum paulo sit attritius quod in precibus et gratulationibus non solum id venerari verum etiam osculari solent. Herculis templum est apud Agrigentinos non longe a foro, sane sanctum apud illos et religiosum. Now not far from the 94 eius ac mentum paulo sit attritius, quod in precibus et gratulationibus non